piątek, 12 czerwca 2015

Nie wytrzymałam

... i jednak usiadłam do kołowrotka.
Ich habe mich nicht mehr beherrscht und mich ans Spinnrad gemacht.


Dużo nie uprzędłam: 443 m/135g (navajo), BFL. Skończyło się niestety tak, jak wieszczyła mi Ute w komentarzu - pogorszeniem dolegliwości.
Sehr viel habe ich nicht versponnen: 443 m/135 g (navajo), BFL. Die Folgen für meine Wirbelsäule sind leider genau so, wie Ute (im Kommentar) vorhergesagt hat.

Wełna farbowana jeszcze w kwietniu.
Die Wolle habe ich noch im April gefärbt.


Zrobiłam jeszcze, rzecz jasna, skarpetki z angory dla PT.
Inzwischen habe ich, natürlich, auch die weiteren Angorasocken fuer meine Schwiegermutter gestrickt.


Powstały z tych oto angorowych resztek w kolorach rozmaitych, zafarbowanych na czerwono (tym razem bez niespodzianek i obfitego "krwawienia", bo farbowałam "Kakadu").
Sie sind aus den darunter abgebildeten Resten entstanden. Diesmal ging das Rotfärben ohne weiteres (statt Jacquard habe ich einfach meinen beliebten polnischen Kakadu-Farbstoff benutzt).


A ponieważ PT zgłosiła nowe zapotrzebowanie, tym razem na "modraczkowe" skarpetki, naprędce wydziergałam parkę.
Da meine Schwiegermutter sich jetzt kornblumenblaue Socken wünscht, habe ich schnell auch dieses Paar gestrickt.


Mam z czego dziergać, bo przyszła kolejna "partyjka" skarpetkowych resztek.
Für die Socken habe ich jetzt noch mehr "Sekundärrohstoffe", weil ich die nächste Partie der SoWoresten "bestellt" habe.